24.09.2010 в 19:53
Пишет  tes3m:

24.09.2010 в 14:56
Пишет  green-tan:

Случайно наткнулась на разбор росмэновского перевода ГП и ТК: http://tolmachi.by.ru/2.html
Нет, я знала и раньше, что перевод корявый и местами неточный. Но чтоб до такой степени! ...
URL записи
Я тоже удивилась. Читала перевод "Гарри Поттера и тайной комнаты" уже давно, а потом сравнивала с подлинником только отрывки.
Для примера процитирую сравнение оригинала и перевода третьей главы.


URL записи